# I18N message properties empty_message= left_qoute=' right_quote=' # Multilingual make_multilingual=Rend multilingue make_multilingual_tooltip=Rend ce document multilingue make_multilingual_description=Transforme ce document en document multilingue error_make_multilingual_dialog=Impossible de rendre ce fichier multilingue. add_translation=Ajouter une traduction add_translation_tooltip=Ajoute une traduction \u00e0 ce document add_translation_description=Ajoute une traduction au document error_add_translation_dialog=Impossible d'ajouter une traduction. trad_exists_error=Une traduction existe d\u00e9j\u00e0 pour cette locale. add_translation_wc=Ajoute une Traduction sans Contenu add_translation_wc_tooltip=Ajoute une traduction sans contenu au document add_translation_wc_description=Ajoute une traduction aux propri\u00e9t\u00e9s du document error_add_translation_wc_dialog=Impossible d'ajouter une traduction sans contenu. ml_common_content_properties=Propri\u00e9t\u00e9s Communes aux Contenus Multilingues ml_other_options=Autres Options ml_add_trans_when_diag_close=Ajoute une traduction lorsque cet assistant est termin\u00e9. ml_with_content=Avec Contenu ml_just_trans_info=Sans contenu (juste les informations de traduction) not_multilingual=Ce document n'a pas d'aspect multilingue. allow_multilinguism=Ajoute l'aspect multilingue select_language= ml_content_info=Informations sur le Contenu Multilingue edit_ml_container_properties=Editer les propri\u00e9t\u00e9s du contenu multilingue edit_ml_container_description=Modifier l'information sur le contenu multilingue error_locale_null=Une locale doit \u00eatre d\u00e9finie pour ce noeud. translator=Traducteur manage_multilingual_details_for=G\u00e8re le Contenu Multilingue pour manage_multilingual_details=G\u00e8re le Contenu Multilingue manage_multilingual_details_tooltip=G\u00e8re les propri\u00e9t\u00e9s multilingues du document manage_multilingual_details_description=Utilise cette page pour g\u00e9rer le contenu multilingue. translations=Traductions related_translations=Traductions Li\u00e9es related_content=Contenu Li\u00e9s deep_copy=Copie Compl\u00e8te new_edition=Nouvelle Edition new_edition_from=Nouvelle Edition de ce new_edition_tooltip=Cr\u00e9er une nouvelle \u00e9dition \u00e0 partir de ce contenu multilingue. properties_close=Editer les propri\u00e9t\u00e9s multilingues \u00e0 la fermeture de ce dialogue pivot_translation=Traduction du pivot edition=Edition editions=Editions current=Courant new_edition_wizard_title=Assistant de Nouvelle Edition new_edition_wizard_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 cr\u00e9er une nouvelle \u00e9dition d'un document multilingue. error_new_edition_wizard=Impossible de cr\u00e9er une nouvelle \u00e9dition \u00e0 partir de ce document multilingue. step1_choose_translation=El\u00e9ment de d\u00e9part step1_choose_translation_desc=Etape un, s\u00e9lectionner l'\u00e9l\u00e9ment de d\u00e9part de la liste des traductions new_edition_choose_translation_title=Etape Un - El\u00e9ment de d\u00e9marrage new_edition_choose_translation_desc=Choisir le contenu du contenu dont vous voulez cr\u00e9er une nouvelle \u00e9dition. step2_edition_details=D\u00e9tail des Editions step1_edition_details_desc=Etape un, \u00e9diter les d\u00e9tails de la nouvelle \u00e9dition step2_edition_details_desc=Etape deux, editer les d\u00e9tails de la nouvelle \u00e9dition step1_new_edition_details_title=Etape un - Edition des d\u00e9tails step2_new_edition_details_title=Edition des d\u00e9tails new_edition_details_desc=Entrez les informations sur la nouvelle \u00e9dition. step3_edition_summary=R\u00e9sum\u00e9 step2_edition_summary_desc=Etape deux, voir le r\u00e9sum\u00e9 de la nouvelle \u00e9dition step3_edition_summary_desc=Etape trois, voir le r\u00e9sum\u00e9 de la nouvelle \u00e9dition step2_new_edition_summary_title=Etape deux - R\u00e9sum\u00e9 step3_new_edition_summary_title=Etape trois - R\u00e9sum\u00e9 new_edition_summary_desc=Les informations saisies sont affich\u00e9es ci-dessous. new_edition_finish_instruction=Pour terminer cet assistant et appliquer vos modifications, cliquez sur Terminer. edition_properties=Propri\u00e9t\u00e9s de l'Edition edition_notes=Notes d'Edition modify_translation_properties=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s de traductions lorsque cet assistant se termine. translation_title=Titre de la traduction translation_language=Langue de traduction translation_author=Auteur de la traduction new_edition_details=D\u00e9tails de la nouvelle \u00e9dition create_new_edition_using=Cr\u00e9er une nouvelle \u00e9dition en utilisant translations_checked_out_error=Impossible de cr\u00e9er une nouvelle \u00e9dition car les traductions suivantes sont copi\u00e9es dans des copies de travail. available_translations=Traductions disponibles marker_tooltip=Changez vos pr\u00e9f\u00e9rences de langue de contenu pour voir ou \u00e9diter le texte dans des langues diff\u00e9rentes checked_out_by=Copie extraite par doc_name=Nom de document title_mlcontainer_details=D\u00e9tails de document multilingue # Versioning of the metadata versioned_details_of=D\u00e9tails de version de versioned_documentdetails_description=Voir les d\u00e9tails du contenu versionn\u00e9 title_versioned_doc_details=D\u00e9tails du document versionn\u00e9 view_versioned_properties=Propri\u00e9t\u00e9s d'un contenu versionn\u00e9 view_versioned_properties_description=Voir les propri\u00e9t\u00e9s d'un contenu versionn\u00e9 # Date Pattern date_pattern=d MMMM yyyy date_time_pattern=d MMMM yyyy HH:mm time_pattern=HH:mm # General UI product_name=Alfresco view_description=Cette vue permet de parcourir les \u00e9l\u00e9ments de l'Espace courant. search_description=Cette vue permet de voir le r\u00e9sultat de votre recherche. checkinfile_description=Archive votre copie de travail dans l'entrep\u00f4t afin que les autres membres de l'\u00e9quipe puissent travailler dessus. checkoutfilelink_description=Editer la copie de travail du fichier ou annuler la copie de travail. checkoutfile_description=Entrez les informations sur la copie de travail. doneediting_description=Terminer l'\u00e9dition de votre copie de travail pour permettre \u00e0 d'autre de travailler avec. documentdetails_description=Visualisation des d\u00e9tails sur le contenu. linkdetails_description=Voir les d\u00e9tails de l'objet lien. previewdocument_description=Pr\u00e9visualiser le contenu ou l'Espace dans un mod\u00e8le. spacedetails_description=Visualisation des d\u00e9tails sur l'Espace. undocheckoutfile_description=Annuler la copie de travail du document et abandonner les modifications. cancel_editing_file_description=Annuler l'\u00e9dition du document et abandonner les modifications. updatefile_description=Mettre \u00e0 jour un document de l'entrep\u00f4t avec un contenu provenant de votre ordinateur. editfile_description=Editer le contenu du fichier. editfileinline_description=Editer le contenu du document puis cliquez sur 'Enregistrer'. createfile_description=Saisir un nouveau contenu. manageusers_description=G\u00e9rer les utilisateurs de l'entrep\u00f4t. manage_invited_users_description=G\u00e9rer les droits d'acc\u00e8s que vous accordez aux utilisateurs qui acc\u00e8dent \u00e0 votre Espace manage_content_users_description=G\u00e9rer les permissions que vous accordez aux utilisateurs qui acc\u00e8dent votre contenu. modify_user_roles_description=Modifier les droits d'acc\u00e8s accord\u00e9s \u00e0 un utilisateur qui acc\u00e8de \u00e0 votre Espace modify_content_user_roles_description=Modifier les droits d'acc\u00e8s accord\u00e9s \u00e0 un utilisateur qui acc\u00e8de \u00e0 votre contenu advancedsearch_description=Effectuer une recherche plus d\u00e9taill\u00e9e dans l'entrep\u00f4t. edit_content_description=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s du contenu puis cliquez sur OK. view_content_description=Visualiser les propri\u00e9t\u00e9s du contenu editcategory_description=Affecter une ou plusieurs cat\u00e9gories au document puis cliquer sur OK. editcategory_space_description=Affecter une ou plusieurs cat\u00e9gories \u00e0 l'Espace puis cliquer sur OK. editworkflow_description=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s du workflow de base puis cliquez sur OK. editspace_description=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s de l'Espace puis cliquez sur OK. editlink_description=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s de l'objet lien puis cliquez sur OK. create_space_description=Entrez les informations sur le nouvel Espace, puis cliquez sur 'Cr\u00e9er un Espace'. space_rules_description=Cette vue affiche toutes les r\u00e8gles appliqu\u00e9es au contenu de cet Espace. warning_inline=Ceci est recommand\u00e9 uniquement pour les documents HTML. categories_description=Cette vue permet de parcourir et modifier la hi\u00e9rarchie des cat\u00e9gories new_category_description=D\u00e9crire la nouvelle cat\u00e9gorie puis cliquez sur 'Nouvelle cat\u00e9gorie'. status_message_default=Aucun message. no_icons_found=Aucun ic\u00f4ne trouv\u00e9 required_field=Champs Obligatoire no_data=-- # Download document download_doc=T\u00e9l\u00e9charger # Offline editing click_here= Cliquez ici offline_help=Pour le l'aide sur l'\u00e9dition hors-ligne offline_download_first=Si le t\u00e9l\u00e9chargement de votre document ne d\u00e9bute pas dans offline_download_second=secondes, alors offline_download_auto_change=Si vous ne d\u00e9sirez pas un t\u00e9l\u00e9chargement automatique lorsque vous s\u00e9lectionnez l'\u00e9dition hors-ligne, alors offline_download_not_started=Si le t\u00e9l\u00e9chargement de votre document n'a pas commenc\u00e9, alors offline_editing=Edition hors-ligne offline_title=T\u00e9l\u00e9chargement de ''{0}'' pour une \u00e9dition hors-ligne. # UI Component messages done=Fait yes=Oui no=Non error=Erreur no_not_now=Non pas pour l'instant kilobyte=Ko megabyte=Mo gigabyte=Go locked_you=El\u00e9ment que vous avez verrouill\u00e9 locked_user=El\u00e9ment verrouill\u00e9 par {0,choice,0#SHOULD_NOT_HAPPEN|1#l''utilisateur|1 create_form_form_details_associated_web_projects=Ce formulaire est actuellement configur\u00e9 pour les projets web suivants : create_form_configure_rendering_engine_templates_title=Configurer les Mod\u00e8les create_form_configure_rendering_engine_templates_step_title=Etape deux - Configurer les mod\u00e8les create_form_configure_rendering_engine_templates_desc=Entrez les informations sur le mod\u00e8le d''affichage que vous voulez utiliser pour le formulaire ''{0}''. create_form_configure_rendering_engine_templates_step1_desc=S\u00e9lectionner le mod\u00e8le d'affichage \u00e0 utiliser create_form_configure_rendering_engine_templates_step2_desc=Sp\u00e9cifier les d\u00e9tails du nouveau mod\u00e8le d'affichage create_form_select_default_workflow_title=Configurer le workflow create_form_select_default_workflow_step_title=Etape trois - Configurer le workflow create_form_select_default_workflow_desc=S\u00e9lectionner le workflow que vous voulez utiliser par d\u00e9faut pour le formulaire ''{0}''. create_form_select_default_workflow_apply_default_workflow=Voulez-vous appliquer un workflow par d\u00e9faut ? create_form_select_default_workflow_select_workflow=S\u00e9lectionner un workflow create_web_content_details_title=D\u00e9tails du contenu web create_web_content_details_step_title=Etape un - D\u00e9tails du contenu web create_web_content_enter_content_title=Construire le contenu web create_web_content_enter_content_step_title=Etape deux - Construire le contenu web edit_web_content_enter_content_step_title=Etape deux - Ins\u00e9rer le contenu web create_web_content_summary_desc=Cet assistant a cr\u00e9er le contenu et ses affichages avec succ\u00e8s. create_web_content_summary_content_details=D\u00e9tails du contenu create_web_content_summary_rendition_details=D\u00e9tail des interpr\u00e9tations create_web_content_summary_uploaded_files_details=D\u00e9tails des fichiers envoy\u00e9s create_web_content_summary_submit_message=Soumettre {0,choice,0#__NE DOIT PAS ETRE ZERO__|1#{1}|10 liens dans 0 fichiers. view_link_validation_report=Voir le Rapport de Validation des Liens link_validation_unknown_error=Une erreur inconnue est survenue durant la v\u00e9rification des liens link_validation_error=Une erreur est survenur durant la v\u00e9rification des liens link_validaton_dialog_title_staging=Link Validation Report for Staging Sandbox link_validaton_dialog_title_user=Link Validation Report for {0}''s Sandbox link_validaton_dialog_title_workflow=Link Validation Report for Submitted Items link_validaton_dialog_desc=Cet assistant montre le r\u00e9sultat de la v\u00e9rification des liens et permet aux liens d'\u00eatre r\u00e9par\u00e9s. report_summary=Report Summary link_check_completed_at=Broken links were checked at {0} using snapshot {1}. link_check_not_latest=The latest snapshot version is {0}. link_check_items_found={0} file(s) were checked, {1} link(s) were found. link_check_items_broken={0} broken link(s) were found in {1} file(s). link_check_no_broken=No broken links were found. link_check_error=The broken links check failed at {0} due to the error: update_status=Mise \u00e0 jour de l'Etat generated_files=Fichiers G\u00e9n\u00e9r\u00e9s broken_links=Liens Incorrects expand_all=Expand All collapse_all=Collapse All rerun_report=Ex\u00e9cute le rapport \u00e0 nouveau no_items=Aucun \u00e9l\u00e9ment \u00e0 afficher broken=Broken fixed=Fixed static_tab={0} Static Files generated_tab={0} Generated Files all_items_tab=Tous les \u00e9l\u00e9ments inc_tab_size=Increases the size of the scrollable area by 100px dec_tab_size=Decreases the size of the scrollable area by 100px (to a minimum of 100px) failed_to_find_validation_report=Failed to find the link validation report, this is probably due to the report being too large, please lower the 'maxNumberLinksInReport' setting. prompt_for_web_form=Select Web Form prompt_for_web_form_info=Select the Web Form to use for editing this file prompt_for_web_form_form_not_found_error_in_web_project=Unable to find Web Form {0} associated with {1} in Web Project {2}. prompt_for_web_form_form_not_found_error=Unable to find Web Form {0} associated with {1}. prompt_for_web_form_explanation=Select the Web Form to use for {0}. prompt_for_web_form_continue_msg=To edit {0} using the selected Web Form, click ok. If {0} is not a Web Form generated asset and should be treated as regular content, click cancel. # New User Wizard messages new_user_title=Assistant de cr\u00e9ation d'utilisateur new_user_title_edit=Assistant de modification d'un utilisateur new_user_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 ajouter un nouvel utilisateur \u00e0 l'entrep\u00f4t. new_user_desc_edit=Cet asistant vous aide \u00e0 modifier un utilisateur dans l'entrep\u00f4t. new_user_step1_title=Etape un - Caract\u00e9ristiques de la personne new_user_step1_desc=Entrez les informations concernant la personne. new_user_step2_title=Etape deux - Caract\u00e9ristiques de l'utilisateur new_user_step2_desc=Entrer les caract\u00e9ristques concernant l'utilisateur. new_user_finish_instruction=To add the user to the system click Finish. Pour revoir ou changer vos choix, cliquez sur Retour new_user_finish_instruction_edit=To save the modifications to this user click Finish. Pour revoir ou changer vos choix, cliquez sur Retour person_properties=Caract\u00e9ristiques de la personne user_properties=Caract\u00e9ristiques de l'utilisateur first_name=Pr\u00e9nom last_name=Nom email=Courriel email_format_is_not_valid=Email format is not valid company_id=Identifiant de l'Entreprise home_space_location=Emplacement de l'Espace d'accueil home_space_name=Nom de l'Espace d'accueil presence_provider=Fournisseur d'indication de pr\u00e9sence presence_username=Utilisateur pour l'indicateur de pr\u00e9sence user_organization=Soci\u00e9t\u00e9 user_jobtitle=Intitul\u00e9 du poste user_location=Emplacement user_description=Biographie user_avatar=Avatar error_newuser_home_space=User home space cannot be set to User Homes folder. Please enter a new home space name or select a different parent space. # Trashcan messages title_deleted_items=El\u00e9ments Effac\u00e9s title_delete_all=Supprimer tous les \u00e9l\u00e9ments title_recover_all=R\u00e9cup\u00e8re Tous les El\u00e9ments title_recover_listed=R\u00e9cup\u00e9rer les El\u00e9ments S\u00e9lectionn\u00e9s title_delete_listed=Supprimer les El\u00e9ments S\u00e9lectionn\u00e9s title_delete_item=El\u00e9ment Effac\u00e9 title_recover_item=R\u00e9cup\u00e8re un El\u00e9ment title_recovery_report=Rapport de R\u00e9cup\u00e9ration deleted_items=El\u00e9ments Effac\u00e9s manage_deleted_items=G\u00e9rer les \u00e9lements \u00e9ffac\u00e9s manage_deleted_items_description=Supprime d\u00e9finitivement ou r\u00e9cup\u00e8re les \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s recover_all_items=R\u00e9cup\u00e8re Tous les El\u00e9ments delete_all_items=Supprimer tous les \u00e9l\u00e9ments deleted_items_info=Utiliser la Recherche pour trouver les \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s par leur nom ou leur contenu et utiliser les filtres pour r\u00e9duire la liste. original_location=Emplacement Original deleted_date=Date effac\u00e9e deleted_user=Effac\u00e9 par l'Utilisateur recover=R\u00e9cup\u00e9rer clear_search_results=Supprimer les r\u00e9sultats de la recherche search_deleted_items_name=Chercher par nom search_deleted_items_text=Chercher par contenu deleted_items_for=pour ''{0}'' delete_item=El\u00e9ment Effac\u00e9 delete_item_info=Supprime d\u00e9finitivement un \u00e9l\u00e9ment du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s delete_item_confirm=Etes-vous s\u00fbr que vous voulez supprimer d\u00e9finitivement "{0}" du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s ? L''\u00e9l\u00e9ment ne pourra plus \u00eatre r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 lorsque cette action aura \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e. recover_item=R\u00e9cup\u00e8re un El\u00e9ment recover_item_info=R\u00e9cup\u00e9rer un \u00e9l\u00e9ment du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s recover_item_confirm=Etes-vous s\u00fbr que vous voulez r\u00e9cup\u00e9rer "{0}" du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s ? delete_all_items_info=Supprime d\u00e9finitivement tous les fichiers et Espaces du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s delete_all_items_confirm=Etes-vous s\u00fbr que vous voulez supprimer d\u00e9finitivement tous les fichiers et Espaces du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s ? Les \u00e9l\u00e9ments ne pourront plus \u00eatre r\u00e9cup\u00e9r\u00e9s lorsque cette action aura \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e. recover_all_items_info=R\u00e9cup\u00e8re tous les fichiers et Espaces du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s recover_all_items_confirm=Etes-vous s\u00fbr que vous voulez r\u00e9cup\u00e9rer tous les fichiers et Espaces du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s ? delete_listed_items=Supprimer les El\u00e9ments S\u00e9lectionn\u00e9s delete_listed_items_info=Supprime d\u00e9finitivement les fichiers et Espaces s\u00e9lectionn\u00e9s du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s delete_listed_items_confirm=Etes-vous s\u00fbr que vous voulez r\u00e9cup\u00e9rer les fichiers et Espaces s\u00e9lectionn\u00e9s du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s ? Les \u00e9l\u00e9ments ne pourront plus \u00eatre r\u00e9cup\u00e9r\u00e9s lorsque cette action aura \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e. recover_listed_items=R\u00e9cup\u00e9rer les El\u00e9ments S\u00e9lectionn\u00e9s recover_listed_items_info=R\u00e9cup\u00e9rer les fichiers et Espaces s\u00e9lectionn\u00e9s du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s recover_listed_items_confirm=Etes-vous s\u00fbr que vous voulez r\u00e9cup\u00e9rer les fichiers et Espaces s\u00e9lectionn\u00e9s du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s ? recovered_item_success=L''\u00e9l\u00e9ment "{0}" a \u00e9t\u00e9 r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 avec succ\u00e8s. recovered_item_parent=Impossible de r\u00e9cup\u00e9rer l''\u00e9l\u00e9ment "{0}" car le r\u00e9pertoire parent n''existe pas, veuillez s\u00e9lectionner un nouveau r\u00e9pertoire de destination. recovered_item_parent_short=R\u00e9pertoire parent manquant recovered_item_permission=Impossible de r\u00e9cup\u00e9rer l''\u00e9l\u00e9ment "{0}" car vous n''avez pas les permissions ad\u00e9quates pour restaurer l''\u00e9l\u00e9ment dans le r\u00e9pertoire parent, veuillez s\u00e9lectionner un nouveau r\u00e9pertoire de destination. recovered_item_permission_short=Pas de permission d'\u00e9criture recovered_item_integrity=Impossible de r\u00e9cup\u00e9rer l''\u00e9l\u00e9ment "{0}" car il y a un \u00e9l\u00e9ment dans le r\u00e9pertoire parent avec le m\u00eame nom, veuillez s\u00e9lectionner un nouveau r\u00e9pertoire de destination. recovered_item_integrity_short=Un \u00e9l\u00e9ment existe avec le m\u00eame nom recovered_item_failure=Echec de r\u00e9cup\u00e9ration de l''\u00e9l\u00e9ment "{0}" \u00e0 cause de l''erreur : {1} recovered_item_failure_short=Echec delete_item_success=L''\u00e9l\u00e9ment "{0}" a \u00e9t\u00e9 d\u00e9finitivement effac\u00e9. title_deleted_item_details=D\u00e9tails des El\u00e9ments effac\u00e9s deleteditem_details_description=D\u00e9tails de l'\u00e9l\u00e9ment effac\u00e9 alternative_destination=Vous pouvez s\u00e9lectionner un emplacement o\u00f9 les \u00e9l\u00e9ments r\u00e9cup\u00e9r\u00e9s seront plac\u00e9s. Si vous ne s\u00e9lectionnez pas un emplacement, l'\u00e9l\u00e9ment sera replac\u00e9 dans son emplacement original. La r\u00e9cup\u00e9ration d'un \u00e9l\u00e9ment peut \u00e9chouer si l'emplacement n'existe pas ou si vous n'avez pas la permission d'y ajouter des \u00e9l\u00e9ments. user_filter_who=Qui user_filter_all=Tous user_filter_user=Utilisateur date_filter_when=Quand date_filter_all=Tous date_filter_today=Aujourd'hui date_filter_yesterday=Hier date_filter_week=7 derniers jours date_filter_month=30 derniers jours recovery_report=Rapport des \u00e9l\u00e9ments r\u00e9cup\u00e9r\u00e9s recovery_report_info=Le r\u00e9sultat de la r\u00e9cup\u00e9ration des \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s recovery_report_success=Les \u00e9l\u00e9ments suivants ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9cup\u00e9r\u00e9s avec succ\u00e8s recovery_report_failed=Les \u00e9l\u00e9ments suivant n'ont pas pu \u00eatre r\u00e9cup\u00e9r\u00e9s recovery_report_reason=Raison de l'\u00e9chec # My Alfresco messages my_alfresco=Mon Alfresco title_my_alfresco=Mon Alfresco dashboard_info=Mon tableau de bord dashboard_description=Configurer cette vue et construire votre tableau de bord personnalis\u00e9 configure=Configurer error_dashboard=Une erreur est survenue dans un des composants. # My Alfresco Layout Manager wizard messages configure_dashboard_title=Assistant de configuration du tableau de bord configure_dashboard_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 configurer la disposition et le contenu de votre tableau de bord step_layout=Disposition configure_dashboard_step1_title=Etape un - Choisir la disposition configure_dashboard_step1_desc=Choisir la disposition et le nombre de colonnes pour votre tableau de bord. step_columns=Composants configure_dashboard_step2_title=Etape deux - Choisir les composants configure_dashboard_step2_desc=Choisir les composants pour votre tableau de bord et les ajouter aux colonnes. configure_dashboard_finish_instruction=Pour sauvegarder la configuration du tableau de bord, cliquez Terminer. Pour revoir ou changer vos choix, cliquez sur Retour select_layout=Choisir la disposition pour votre tableau de bord. Changer la disposition d'un tableau de bord existant pour une autre avec moins de colonnes fait que les colonnes additionnelles seront retir\u00e9es. select_column=S\u00e9lectionnez la colonne \u00e0 configurer dashlet_list=Composants disponibles dashlet_btn_select=Ajouter dashlet_btn_remove=Retirer selected_dashlets=Composants s\u00e9lectionn\u00e9s dashboard_column=Colonne column_max_components=Cette colonne peut afficher {0} composants. single_column_max_components=Cette disposition peut afficher {0} composants. selected_item=El\u00e9ment s\u00e9lectionn\u00e9 # My Alfresco Layouts messages layout_single_label=Une seule colonne layout_single_desc=Cette disposition affiche les composants en une seule colonne sur toute la largeur de la page. layout_narrow_left_label=Deux colonnes, navigation \u00e0 gauche layout_narrow_left_desc=Cette disposition affiche les composants en deux colonnes avec une colonne de navigation \u00e0 gauche. layout_narrow_right_label=Deux colonnes, navigation \u00e0 droite layout_narrow_right_desc=Cette disposition affiche les composants en deux colonnes avec une colonne de navigation \u00e0 droite. layout_three_column_label=Trois colonnes layout_three_column_desc=Cette disposition affiche les composants en trois colonnes de m\u00eame largeur. # My Alfresco Dashlet components messages dashlet_gettingstarted_label=Guide de d\u00e9marrage dashlet_gettingstarted_desc=Informations utiles pour d\u00e9buter avec Alfresco dashlet_mydocuments=Mes documents dashlet_mydocuments_desc=Liste des documents de mon Espace d'accueil dashlet_checkedoutdocs=Mes copies de travail dashlet_checkedoutdocs_desc=Liste de mes copies de travail dashlet_myimages=Mes images dashlet_myimages_desc=Images de mon Espace d'accueil sous forme de miniatures gettingstarted_commontasks=T\u00e2ches classiques gettingstarted_browse=Consulter les \u00e9l\u00e9ments dans votre Espace d'accueil gettingstarted_browse_desc=Cliquez sur 'Mon accueil' sur la barre d'outils pour afficher une liste d'\u00e9l\u00e9ments dans l'Espace. gettingstarted_createspace=Cr\u00e9er un Espace dans votre Espace d'accueil gettingstarted_createspace_desc=Aller \u00e0 votre Espace d'accueil. Dans la zone d'information de l'Espace, dans le menu 'Cr\u00e9er', cliquez sur 'Cr\u00e9er un Espace' et entrez les informations sur l'Espace \u00e0 cr\u00e9er. gettingstarted_addcontent=Ajouter un contenu \u00e0 votre Espace d'accueil gettingstarted_addcontent_desc=Aller \u00e0 votre Espace d'accueil. Dans la zone d'information de l'Espace, cliquez sur 'Ajouter un contenu' et entrez les informations sur le contenu \u00e0 importer. gettingstarted_createcontent=Cr\u00e9er un contenu dans votre Espace d'accueil gettingstarted_createcontent_desc=Aller \u00e0 votre Espace d'accueil. Dans la zone d'information de l'Espace, dans le menu 'Cr\u00e9er', cliquez sur 'Cr\u00e9er un contenu' et entrez les informations sur le contenu \u00e0 cr\u00e9er. gettingstarted_demonstration=D\u00e9monstration gettingstarted_demonstration_desc=Visionner une d\u00e9monstration sur la mani\u00e8re dont Alfresco peut \u00eatre utilis\u00e9 pour cr\u00e9er un lancement marketing. gettingstarted_featuretour=Aper\u00e7u des Fonctionnalit\u00e9s gettingstarted_featuretour_desc=D\u00e9couvrir quelques unes des fonctionnalit\u00e9s majeures d'Alfresco. gettingstarted_onlinehelp=Aide en Ligne gettingstarted_onlinehelp_desc=Cliquez sur l'ic\u00f4ne d'aide pour afficher les rubriques d'Aide d'Alfresco. # User Console and Settings messages title_user_console=Options de l'Utilisateur title_edit_user_details=Editer les D\u00e9tails de l'Utilisateur user_console=Options de l'Utilisateur user_console_info=Options Utilisateur user_console_description=Utilisez cette page pour changer vos options et param\u00e8tres user_profile=Options de l'Utilisateur user_profile_for=Profil de l'utilisateur ''{0}'' my_details=Mes d\u00e9tails general_pref=Pr\u00e9f\u00e9rences G\u00e9n\u00e9rales change_my_password_description=Cette vue permet de changer votre mot de passe change_my_password_instructions=Entrer votre nouveau mot de passe. old_password=Ancien mot de passe new_password=Nouveau mot de passe error_incorrect_old_password=L'ancien mot de passe ins\u00e9r\u00e9 n'est pas correct. edit_user_details=Editer les D\u00e9tails de l'Utilisateur edit_user_details_description=Cette vue permet de changer les d\u00e9tails de votre utilisateur et votre adresse courriel start_location=Emplacement de d\u00e9marrage interface_language=Langue de l'interface content_language_filter=Filtre de la langue du contenu content_all_languages=Toutes les langues download_automatically=T\u00e9l\u00e9charger automatiquement les fichiers pour une \u00e9dition hors-ligne user_management=Gestion select_avatar_prompt=Cliquez ici pour choisir un avatar # Delete Space Dialog messages select_delete_operation=Que voulez-vous supprimer ? delete_op_all=Cet espace et tout son contenu. Note : Les r\u00e8ges seront \u00e9galement supprim\u00e9es. delete_op_files=Seulement les fichiers dans cet Espace. delete_op_folders=Seulement les dossiers dans cet Espace. delete_op_contents=Fichiers et dossiers dans cet Espace. delete_execute_rules=Execute Rules delete_archive_nodes=Archive Nodes # Email users dialog email_space_users=Ecrire aux utilisateurs de cet Espace email_space_users_desc=Envoyer un courriel aux utilisateurs et groupes assign\u00e9s \u00e0 cet Espace. email_space_users_no_recipients=Il n'y a pas d'utilisateurs ou de groupes assign\u00e9s \u00e0 cet espace, cliquez sur Annuler pour quitter cet fen\u00eatre. # Workflow messages doc_not_in_simple_workflow=Ce document ne fait partie d'aucun workflow simple. space_not_in_simple_workflow=Cet Espace ne fait partie d'aucun workflow simple. doc_not_in_advanced_workflow=Ce document ne fait partie d'aucun workflow avanc\u00e9. space_not_in_advanced_workflow=Cet Espace ne fait partie d'aucun workflow avanc\u00e9. default_workflow=Workflow par D\u00e9faut simple_workflow=Workflows simples advanced_workflows=Workflows avanc\u00e9s document_action=Le document sera {0} dans ''{1}'' si l''action ''{2}'' est ex\u00e9cut\u00e9e. space_action=Cet Espace sera {0} en ''{1}'' si l''action ''{2}'' est ex\u00e9cut\u00e9e. doc_part_of_advanced_workflows=Cet Espace fait partie des workflows avanc\u00e9s suivants space_part_of_advanced_workflows=Cet Espace fait partie des workflows avanc\u00e9s suivants modify_workflow_props=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s d'un workflow de base name_approve_step=Nom pour l'\u00e9tape d'approbation name_reject_step=Nom pour l'\u00e9tape de refus select_reject_step=Voulez-vous fournir une \u00e9tape de refus ? choose_copy_move_location=Choisir si vous voulez d\u00e9placer ou copier le contenu ainsi que l'emplacement. start_workflow=D\u00e9marrer un workflow avanc\u00e9 start_workflow_wizard=Assistant de cr\u00e9ation de workflow avanc\u00e9 start_named_workflow_wizard=D\u00e9marrer l''assistant de workflow {0} start_workflow_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 d\u00e9marrer un workflow avanc\u00e9 pour un \u00e9l\u00e9ment dans l'entrep\u00f4t. available_workflows=Workflows disponibles step_choose_workflow=Choisir le workflow start_workflow_choose_title=Choisir le workflow start_workflow_choose_desc=Choisir le workflow que vous souhaitez d\u00e9marrer step_workflow_options=Options du workflow start_workflow_options_title=Options du workflow start_workflow_options_desc=S\u00e9lectionner les options pour le workflow start_workflow_finish_instruction=Pour d\u00e9marrer le workflow, cliquez sur Terminer. Pour revoir ou changer vos choix, cliquez sur Retour start_workflow_no_metadata=Il n'y a aucun m\u00e9tadata \u00e0 collecter pour ce workflow particulier. start_workflow_no_workflows=Il n'y aucun workflow actuellement d\u00e9ploy\u00e9 dans l'entrep\u00f4t, cliquez sur Annuler pour quitter l'assistant. users_and_roles=Les utilisateurs et leur r\u00f4les resources=Ressources manage_task=G\u00e9rer la t\u00e2che manage_task_title=G\u00e9rer la t\u00e2che manage_task_desc=Cet assistant permet la gestion de la t\u00e2che. view_completed_task_title=Visualiser la t\u00e2che achev\u00e9e view_completed_task_desc=Cet assistant vous permet de visualiser la t\u00e2che achev\u00e9e. task_properties=Propri\u00e9t\u00e9s de la T\u00e2che task_pooled_properties=Pot Commun des T\u00e2ches task_type=Type de T\u00e2che id=Identifiant owner=Propri\u00e9taire status=Etat completed=Compl\u00e9t\u00e9 source=Origine priority=Priorit\u00e9 tasks_active_title=Toutes les T\u00e2ches Actives tasks_active_desc=Liste des t\u00e2ches actives pour finaliser my_tasks_todo_title=Mes t\u00e2ches \u00e0 r\u00e9aliser my_tasks_todo_desc=Liste des t\u00e2ches \u00e0 r\u00e9aliser my_tasks_completed_title=Mes t\u00e2ches achev\u00e9es my_tasks_completed_desc=Liste des t\u00e2ches achev\u00e9es pooled_tasks_title=Mes t\u00e2ches partag\u00e9es pooled_tasks_desc=Liste des t\u00e2ches partag\u00e9es avec d'autres utilisateurs doclist-webscript_title=Liste de documents doclist-webscript_desc=WebScript Liste de documents myspaces-webscript_title=Mes espaces myspaces-webscript_desc=WebScript Mes Espaces mytasks-webscript_title=Mes t\u00e2ches mytasks-webscript_desc=WebScript Mes t\u00e2ches mywebforms-webscript_title=Mes formulaires web mywebforms-webscript_desc=WebScript Mes formulaires mywebfiles-webscript_title=Mes fichiers Web mywebfiles-webscript_desc=WebScript mes fichiers web due_date=Ech\u00e9ance completed_on=Compl\u00e9t\u00e9 le outcome=R\u00e9sultat reassign=R\u00e9assigner cancel_workflow=Abandon du workflow cancel_workflow_info=Pour abandonner ce workflow, cliquez sur OK. cancel_workflow_confirm=Etes-vous s\u00fbr de vouloir abandonner le workflow "{0}" ? error_cancel_workflow=Impossible d'annuler le workflow \u00e0 cause d'une erreur syst\u00e8me. reassign_task_title=R\u00e9assigner une t\u00e2che reassign_task_desc=Cet assistant vous permet de r\u00e9assigner une t\u00e2che. reassign_select_user=S\u00e9lectionner l'utilisateur pour l'assignation de la t\u00e2che, puis cliquer OK. error_reassign_task=Impossible de r\u00e9assigner la t\u00e2che \u00e0 cause d'une erreur syst\u00e8me. part_of_workflow=Partie du workflow workflow_history=Historique du Workflow no_workflow_history=Ce workflow n'a aucun historique workflow_outline=P\u00e9rim\u00e8tre du workflow initiated_by=Initi\u00e9 par started_on=D\u00e9marr\u00e9 le add_resource=Ajouter une ressource view_properties=Visualiser les propri\u00e9t\u00e9s du contenu edit_properties=Editer les Propri\u00e9t\u00e9s du Contenu save_changes=Enregistrer les modifications no_tasks=Aucune t\u00e2che trouv\u00e9e. no_resources=Aucune ressource trouv\u00e9e. in_progress=En cours by=par assignee=Personne assign\u00e9e comment=Commentaire invalid_task=La t\u00e2che visualis\u00e9e n'est plus valide, elle a probablement \u00e9t\u00e9 finalis\u00e9e par un autre utilisateur. error_webprj_does_not_exist=Web project {0} does not exist (it may have been deleted) # Workflow Definitions wf_review_options=Options de relecture wf_review_status=Statut de relecture wf_review_due_date=Ech\u00e9ance de la revue wf_review_priority=Priorit\u00e9 de la revue wf_review_options=Options de relecture wf_review_status=Statut de relecture wf_reviewer=Relecteur wf_reviewers=Relecteurs wf_adhoc_due_date=Ech\u00e9ance wf_adhoc_priority=Priorit\u00e9 wf_adhoc_assign_to=Assigner \u00e0 wf_adhoc_assignee=Assign\u00e9 \u00e0 # Email Server messages email.server.alias=Alias email # Imap Server messages imap.attachments=El\u00e9ments attach\u00e9s imap.attachments.folder=Attachments Folder # Admin Console messages title_admin_console=Console d'administration admin_console=Console d'administration admin_description=Utiliser cette console pour r\u00e9aliser les actions d'administration syst\u00e8me. admin_limited_license=Licence : {0} licence accord\u00e9e \u00e0 {1} et limit\u00e9e \u00e0 {3} jours expirant le {4,date,short} ({5} jours restant - g\u00e9n\u00e9r\u00e9e le {2,date,short}). admin_unlimited_license=Licence : {0} licence accord\u00e9e \u00e0 {1} et n''expire pas (g\u00e9n\u00e9r\u00e9e le {2,date,short}). admin_invalid_license=Licence : LICENCE INVALIDE - L'entrep\u00f4t Alfresco est restreint en lecture seulement. # Workflow Console messages title_workflow_console=Console du workflow workflow_context=Contexte workflow_command=Commande (tapez help pour l'aide) workflow_command_submit=Soumettre workflow_last_command=Derni\u00e8re commande : workflow_duration=Dur\u00e9e: workflow_duration_ms=ms # JMX Dumper messages title_jmx_dumper=Dump JMX title_jmx_output=Sortie # WebClient Config Admin Console messages title_configadmin_console=Console d'administration de configuration du client web configadmin_context=Contexte configadmin_command=Commande (tapez help pour l'aide) configadmin_command_submit=Soumettre configadmin_last_command=Derni\u00e8re commande : configadmin_duration=Dur\u00e9e: configadmin_duration_ms=ms # Repository Admin Console messages title_repoadmin_console=Console d'administration de l'entrep\u00f4t repoadmin_context=Contexte repoadmin_command=Commande (tapez help pour l'aide) repoadmin_command_submit=Soumettre repoadmin_last_command=Derni\u00e8re commande : repoadmin_duration=Dur\u00e9e: repoadmin_duration_ms=ms # Tenant Admin Console messages title_tenantadmin_console=Console d'administration de la gestion des entrep\u00f4ts en colocation tenantadmin_context=Contexte tenantadmin_command=Commande (tapez help pour l'aide) tenantadmin_command_submit=Soumettre tenantadmin_last_command=Derni\u00e8re commande : tenantadmin_duration=Dur\u00e9e: tenantadmin_duration_ms=ms # OpenSearch messages show=Montrer opensearch=OpenSearch opensearch_desc=Permet de rechercher au travers plusieurs moteurs de recherche OpenSearch support\u00e9s search_in=Rechercher dans no_engines_registered=Impossible de trouver un moteur OpenSearch enregistr\u00e9 ! current_repo=Entrep\u00f4t Alfresco courant current_repo_people=Personnes du serveur Alfresco courant toggle_options=Basculer les Options no_results=Pas de r\u00e9sultat of=de failed_gen_url=Echec dans la g\u00e9n\u00e9ration de l''url pour le moteur de recherche ''{0}''.\\n\\nCeci est probablement d\u00fb \u00e0 des param\u00e8tres requis manquants ; v\u00e9rifier le mod\u00e8le d''url associ\u00e9 au moteur de recherche. failed_search=Echec dans l''obtention des r\u00e9sultats de recherche de ''{0}'' # UI Page Titles title_about=A propos de Alfresco title_login=Alfresco Client Web - Connexion title_relogin=Alfresco Client Web - D\u00e9connect\u00e9 title_error=Alfresco Client Web - Erreur Syst\u00e8me title_browse=Alfresco client web title_change_user_roles=Modifier les r\u00f4les des utilisateurs title_remove_invited_user=Supprimer des utilisateurs invit\u00e9s title_advanced_search=Recherche avanc\u00e9e title_checkin_file=Archiver la copie de travail du fichier title_checkout_file=Extraire une copie de travail d'un fichier title_checkout_file_link=T\u00e9l\u00e9chargement de la copie de travail du fichier title_missing_working_copy=La Copie de Travail n'est plus Accessible title_delete_file=Supprimer un fichier title_delete_rule=Supprimer une r\u00e8gle title_delete_user=Supprimer un utilisateur title_delete_space=Supprimer l'Espace title_file_details=D\u00e9tails du document title_file_preview=Aper\u00e7u dans le mod\u00e8le title_edit_categories=Editer les Cat\u00e9gories title_edit_doc_props=Editer les propri\u00e9t\u00e9s du document title_edit_link_props=Editer les Propri\u00e9t\u00e9s des Liens title_edit_file=Editer un fichier title_edit_html_inline=Editer un fichier HTML en ligne title_edit_text_inline=Editer un fichier Text en ligne title_edit_xml_inline=Editer le Fichier XML en Ligne title_edit_simple_workflow=Editer un workflow de base title_edit_space=Editer les d\u00e9tails d'un Espace title_rules=R\u00e8gles d'un Espace title_space_details=Informations d\u00e9taill\u00e9es sur l'Espace title_apply_template=Appliquer le mod\u00e8le title_system_info=Informations syst\u00e8me title_undo_checkout=Annuler la copie de travail title_update_file=Mettre \u00e0 jour le contenu du fichier title_users=Gestion des utilisateurs title_invited_users=Gestion des utilisateurs invit\u00e9s title_content_users=G\u00e9rer les utilisateurs du contenu title_add_content=Ajouter un contenu title_create_content=Cr\u00e9er un nouveau contenu title_create_content_props=Cr\u00e9er un nouveau contenu - propri\u00e9t\u00e9s title_create_content_summary=Cr\u00e9er un nouveau contenu - r\u00e9sum\u00e9 title_action_add_feature=Action d'Ajout de Fonctionnalit\u00e9 title_action_remove_feature=Action de suppression de Fonctionnalit\u00e9 title_action_checkin=Action d'Archivage title_action_checkout=Action d'Extraction title_action_copy=Action de Copie title_action_copy_to_web_project=Action de Copier dans le projet web title_action_move=Action de D\u00e9placement title_action_script=Action de Script title_action_import=Action d'Importation title_action_email=Action d'envoi de courriel title_action_link_category=Action de Lien de Cat\u00e9gorie title_action_simple_workflow=Action de workflow Simple title_action_transform=Action de Transformation title_action_transform_image=Action de Transformation d'Image title_action_specialise_type=Action de Sp\u00e9cialisation de Type title_condition_contains_text=Condition : contient du texte title_condition_has_mimetype=Condition : \u00e0 le type mime title_condition_in_category=Condition : dans la cat\u00e9gorie title_condition_is_subtype=Condition : est un sous-type title_condition_has_aspect=Condition : correspond \u00e0 l'aspect title_new_user_person_props=Utilisateur - Caract\u00e9ristiques de la personne title_new_user_user_props=Utilisateur - Caract\u00e9ristiques de l'utilisateur title_new_user_summary=Utilisateur - R\u00e9sum\u00e9 title_export=Export title_import=Import title_admin_store_browser=Navigateur d'Espaces d'Alfresco title_admin_node_browser=Navigateur d'\u00e9l\u00e9ments d'Alfresco title_admin_search_results=R\u00e9sultats de la recherche du navigateur de noeuds title_forums=Espace forum title_forum=Forum title_topic=Discussion title_delete_forums_space=Supprimer l'Espace forum title_delete_forum_space=Supprimer un forum title_delete_topic_space=Supprimer la Discussion title_delete_post=Supprimer le Message title_create_forums=Cr\u00e9er un Espace forum title_create_forum=Cr\u00e9er un forum title_forums_details=D\u00e9tails de l'Espace forum title_forum_details=D\u00e9tail du forum title_create_topic=Cr\u00e9er une discussion title_create_discussion=Cr\u00e9er une discussion title_topic_details=D\u00e9tails de la Discussion title_create_post=Cr\u00e9er un message title_create_reply=Cr\u00e9er une r\u00e9ponse title_edit_forums=Editer les d\u00e9tails de l'Espace forum title_edit_forum=Editer les d\u00e9tails du forum title_edit_topic=Editer les d\u00e9tails de la Discussion title_edit_post=Editer le Message title_noaccess=Acc\u00e8s Interdit # UI Error messages error_generic=Une erreur syst\u00e8me s''est produite pendant l''op\u00e9ration : {0} error_noderef=Impossible de trouver l''\u00e9l\u00e9ment de l''entrep\u00f4t r\u00e9f\u00e9renc\u00e9 par l''Id : {0} - l''enregistrement a probablement \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9 de la base de donn\u00e9es. error_deleted_folder=L''Espace r\u00e9f\u00e9renc\u00e9 par Id : {0} - a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9 de la base de donn\u00e9es. Le syst\u00e8me a modifi\u00e9 l''emplacement de votre Espace courant car l''Espace o\u00f9 vous \u00e9tiez n''existe plus. error_homespace=L'Espace d'acccueil r\u00e9f\u00e9renc\u00e9 par Id : {0} ne peut pas \u00eatre trouv\u00e9. Il se peut qu''il ait \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9 de la base de donn\u00e9es. Please contact your system administrator. error_search=La recherche a \u00e9chou\u00e9 suite \u00e0 une erreur syst\u00e8me : {0} error_search_query=La recherche a \u00e9chou\u00e9 car le syst\u00e8me n'a pas pu la traiter, veuillez essayer une recherche diff\u00e9rente. error_not_found={0} non trouv\u00e9 dans {1}. error_exists=Un Espace ou un Fichier existe d\u00e9j\u00e0 avec le nom : {0} error_delete_space=Impossible de supprimer l''Espace suite \u00e0 une erreur syst\u00e8me : error_delete_file=Impossible de supprimer le fichier suite \u00e0 une erreur syst\u00e8me : error_delete_sandbox=Impossible de supprimer le bac \u00e0 sable suite \u00e0 une erreur syst\u00e8me : error_checkout=Impossible d'extraire une copie de travail du contenu suite \u00e0 une erreur syst\u00e8me : error_update=Impossible de mettre \u00e0 jour le contenu suite \u00e0 une erreur syst\u00e8me : error_cancel_checkout=Impossible d'annuler la copie de travail du contenu suite \u00e0 une erreur syst\u00e8me : error_checkin=Impossible d'archiver le contenu suite \u00e0 une erreur syst\u00e8me : error_paste=Impossible de coller l'\u00e9l\u00e9ment suite \u00e0 une erreur syst\u00e8me : error_login_user=Impossible de se connecter - nom d'utilisateur/mot de passe inconnu. error_login_missing=Vous devez pr\u00e9ciser un nom d'utilisateur et un mot de passe. error_login_disallowed=Utilisateur d\u00e9sactiv\u00e9 - Veuillez contacter votre administrateur syst\u00e8me. error_login_maxusers=Nombre maximum d'utilisateurs atteint - Veuillez contacter votre administrateur syst\u00e8me. error_delete_rule=Impossible de supprimer la r\u00e8gle suite \u00e0 une erreur syst\u00e8me : error_actions=Impossible d''ex\u00e9cuter les Actions \u00e0 cause de l''erreur : {0} error_rule=Echec de cr\u00e9ation de la r\u00e8gle suite \u00e0 l''erreur : {0} error_space=Echec de cr\u00e9ation du nouveau Espace suite \u00e0 l''erreur : {0} error_content=Failed to create content due to error: {0} error_person=Echec de cr\u00e9ation de l''utilisateur suite \u00e0 l''erreur : {0} error_delete_user=Impossible de supprimer l''utilisateur suite \u00e0 l''erreur : {0} error_delete_user_object=Unable to delete the User object associated with the Person. This is not an error if an external authentication mechanism such as NTLM was previously active. error_remove_user=Impossible de retirer l''utilisateur suite \u00e0 cause de l''erreur : {0} error_password_match=Veuillez v\u00e9rifier que les deux mots de passe sont identiques. error_property=La propri\u00e9t\u00e9 ''{0}'' n''est pas disponible error_create_space_dialog=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur 'Cr\u00e9er un Espace'. error_create_forums_dialog=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur 'Cr\u00e9er un Espace forum'. error_create_forum_dialog=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur 'Cr\u00e9er un forum'. error_create_topic_dialog=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur 'Cr\u00e9er une discussion'. error_create_post_dialog=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur 'Cr\u00e9er un message'. error_create_reply_dialog=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur 'R\u00e9pondre'. error_create_category_dialog=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur 'Nouvelle cat\u00e9gorie'. error_create_group_dialog=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur 'Cr\u00e9er un groupe'. error_dialog=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur OK. error_wizard=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur Terminer. error_update_category=Impossible de mettre \u00e0 jour la cat\u00e9gorie suite \u00e0 l''erreur syst\u00e8me : {0} error_update_simpleworkflow=Impossible de mettre \u00e0 jour le workflow simple suite \u00e0 l''erreur syst\u00e8me : {0} error_workflow_approve=Impossible d''approuver le document \u00e0 cause de l''erreur syst\u00e8me : {0} error_workflow_reject=Impossible de rejeter le document suite \u00e0 l''erreur syst\u00e8me : {0} error_aspect_classify=Impossible d''appliquer l''aspect ''cat\u00e9gorisable'' au document \u00e0 cause de l''erreur syst\u00e8me : {0} error_aspect_classify_space=Echec d''application de l''aspect ''cat\u00e9gorisable'' \u00e0 l''Espace \u00e0 cause d''une erreur syst\u00e8me : {0} error_aspect_versioning=Impossible d''appliquer l''aspect ''versionnable'' au document \u00e0 cause de l''erreur syst\u00e8me : {0} error_aspect_inlineeditable=Impossible d''appliquer l''aspect ''\u00e9ditable en ligne'' au document \u00e0 cause de l''erreur syst\u00e8me : {0} error_content_missing=The node''s content is missing: \n node: {0} \n reader: {1} \nPlease contact your system administrator. error_export=Impossible d''ex\u00e9cuter l''export : {0} error_import=Impossible d''ex\u00e9cuter l''import : {0} error_import_no_file=Impossible de trouver un paquetage Alfresco \u00e0 importer ! error_import_empty_file=Impossible d'importer un paquetage Alfresco vide ! error_import_all=Veuillez corriger les erreurs d'import ci-dessous, puis cliquez sur OK. error_export_all=Veuillez corriger les erreurs d'export ci-dessous, puis cliquez sur OK. error_save_search=Impossible d''enregistrer la recherche suite \u00e0 l''erreur : {0} error_restore_search=Impossible de restaurer la recherche sauvegard\u00e9 suite \u00e0 l''erreur : {0} error_shortcut_permissions=Unable to navigate to the item as it cannot be read by this user. Another user may have modified the permission. error_association=Echec de la recherche de la d\u00e9finition de l''association pour l''association "{0}". error_charset_null=Valeur du set de caract\u00e8res nulle error_negative_quota=Un quota ne peut \u00eatre n\u00e9gatif : {0} error_search_not_exist=Search does not exist with name: {0} error_search_not_exist=Search does not exist with name: "{0}" error_retrieving_search_results=Error getting results for search "{0}" - "{1}" error_domain_mismatch=Domain mismatch: expected = {0}, actual = {1} # Confirmations return_to_application=Retourner \u00e0 l'application return_home=My Content delete_space_info=Pour supprimer cet Espace et tout son contenu, cliquez sur OK. delete_space_assoc_info=This space appears in multiple locations, to remove the space from the current location, click OK. delete_space_confirm=Etes-vous s\u00fbr de vouloir supprimer "{0}" et tout son contenu ? delete_space_assoc_confirm=Etes-vous certain de vouloir supprimer "{0}" de son emplacement actuel ? delete_space_multiple_parents_warn=This space appears in multiple locations, the operation selected below will therefore effect all locations. delete_forums_info=Pour supprimer cet Espace forum et son contenu, cliquez sur OK. delete_forum_info=Pour supprimer ce forum et ses discussions, cliquez sur OK. delete_forum_confirm=Etes-vous s\u00fbr de vouloir supprimer "{0}", et toutes ses discussions ? delete_topic_info=Pour supprimer cette discussion et ses messages, cliquez sur OK. delete_topic_confirm=Etes-vous s\u00fbr de vouloir supprimer "{0}", et tous ses messages ? delete_post_info=Pour supprimer ce message de la discussion, cliquez sur OK. delete_post_confirm=Etes-vous s\u00fbr que vous voulez supprimer le message de "{0}" ? delete_file_info=Pour supprimer ce fichier et toutes les versions pr\u00e9c\u00e9dentes, cliquez sur OK. delete_file_assoc_info=This file appears in multiple locations, to remove the file from the current location, click OK. delete_file_confirm=Etes-vous s\u00fbre de vouloir supprimer "{0}" et tous ses versions pr\u00e9c\u00e9dentes? delete_file_assoc_confirm=Etes-vous certain de vouloir supprimer "{0}" de son emplacement actuel ? delete_file_multiple_parents_confirm="{0}" apparait en de multiples endroits, \u00eates-vous certain de vouloir le supprimer partout et supprimer les versions pr\u00e9c\u00e9dentes ? delete_translation_confirm=Etes-vous s\u00fbre de vouloir supprimer "{0}" et tous ses versions pr\u00e9c\u00e9dentes? Ses propri\u00e9t\u00e9s multilingues ne seront pas r\u00e9cup\u00e9rables. delete_empty_translation_confirm=Etes-vous certain de vouloir d\u00e9finitivement supprimer "{0}"? Ce document ne sera pas r\u00e9cup\u00e9rable. delete_ml_container_confirm=Etes-vous certain de vouloir supprimer "{0}" et toutes ses \u00e9ditions pr\u00e9c\u00e9dentes ? Chaque traduction sera supprim\u00e9e aussi. delete_rule_info=Pour supprimer cette r\u00e8gle de l'Espace, cliquez sur OK. delete_user_info=Pour supprimer cet utilisateur du syst\u00e8me, cliquez sur 'Oui'. delete_rule_confirm=Etes-vous s\u00fbr de vouloir supprimer "{0}" ? delete_user_confirm=Cet utilisateur n'aura d\u00e9sormais plus acc\u00e8s au syst\u00e8me. Are you sure you want to delete user "{0}"? remove_invited_user_confirm=The User will no longer be able to access the documents and folders in this space. Are you sure you want to remove user "{0}"? remove_content_user_confirm=The User will no longer be able to access this content. Are you sure you want to remove user "{0}"? delete_companyroot_confirm=ATTENTION : Ce dossier est un dossier sp\u00e9cial acc\u00e9d\u00e9 par tous les utilisateurs ! Veuillez vous assurer que vous souhaitez supprimer ce dossier. Sa suppression peut entra\u00eener des erreurs syst\u00e8me. delete_node_not_found=The item you are trying to delete can not be found, this may be because it has already been deleted. Please close this dialog and try the delete operation again. # Status Messages status_space_created=Espace ''{0}'' cr\u00e9e avec succ\u00e8s. status_space_deleted=Espace ''{0}'' effac\u00e9 avec succ\u00e8s. status_space_updated=Espace ''{0}'' mis \u00e0 jour avec succ\u00e8s. # Validation Messages validation_mandatory={0} est un champs n\u00e9cessaire. validation_string_length={0} doit \u00eatre entre {1} et {2} caract\u00e8res de long. validation_is_number={0} doit contenir un nombre. validation_regex={0} est invalide. validation_regex_not_match={0} est invalide. validation_numeric_range={0} doit \u00eatre entre {1} et {2}. validation_invalid_character=est un caract\u00e8re invalide. validation_provide_values_for_required_fields=Pri\u00e8re de fournir des valeurs pour tous lees champs obligatoires # XForms ui idle=En attente loading=Chargement eg=p. ex. click_to_edit=cliquer pour \u00e9diter # File Picker go_up=Remonter # Tag picker click_to_select_tag=Cliquez pour s\u00e9lectionner des tags # Category browsing category_browser_plugin_label=Cat\u00e9gories category_browser_plugin_description=Navigation par cat\u00e9gorie category_browser_plugin_include_subcategories=Afficher \u00e9l\u00e9ments des sous-cat\u00e9gories ? category_browser_browse_title=Categorie "{0}" category_browser_browse_include=et ses sous-cat\u00e9gories category_browser_browse_description=Cette vue vous permet de voir tous les \u00e9l\u00e9ments d'une cat\u00e9gorie title_category_browse=Clien Web Alfresco - Navigation par cat\u00e9gories # 3.0 Sites messages ReadPermissions=Invit\u00e9 SiteManager=Gestionnaire du site SiteConsumer=Visiteur du site SiteCollaborator=Collaborateur du site SiteContributor=Contributeur du site sites_space_warning=Cet espace est g\u00e9r\u00e9 par Alfresco Share. Merci d'utiliser l'interface Share pour travailler sur le contenu de cet espace et de ses sous-espaces. # Composite conditions select_composite_condition=Choix de la condition composite enter_text_condition=Entrer les param\u00e8tres de la condition pour une propri\u00e9t\u00e9 de type texte enter_integer_condition=Entrer les param\u00e8tres de la condition pour une propri\u00e9t\u00e9 de type entier enter_date_condition=Entrer les param\u00e8tres de la condition pour une propri\u00e9t\u00e9 de type date enter_boolean_condition=Entrer les param\u00e8tres de la condition pour une propri\u00e9t\u00e9 de type bool\u00e9en select_default_qname=Choisissez le QName par d\u00e9faut composite_condition_page_description=Cr\u00e9er une condition en en combinant plusieurs autres composite_condition_page_title=Cr\u00e9er une condition composite composite_condition_page_selected=Les conditions seront combin\u00e9es selon l'op\u00e9rateur composite_condition_page_or=OU text_property_condition_property=Nom de la propri\u00e9t\u00e9 (ex: description or cm:description) integer_property_condition_property=Nom de la propri\u00e9t\u00e9 (ex: count or my:count) date_property_condition_property=Nom de la propri\u00e9t\u00e9 (ex: created or cm:created) property_condition_operation=Valeur de la propri\u00e9t\u00e9 property_condition_value=Valeur de la propri\u00e9t\u00e9 property_condition_operation=Op\u00e9ration property_condition_equals=est \u00e9gal \u00e0 property_condition_contains=Contient property_condition_beginswith=Commence par property_condition_endswith=Se termine par property_condition_greaterthan=Sup\u00e9rieur \u00e0 property_condition_greaterthanequals=Sup\u00e9rieur ou \u00e9gal \u00e0 property_condition_lessthan=Inf\u00e9rieur \u00e0 property_condition_lessthanequals=Inf\u00e9rieur ou \u00e9gal \u00e0 property_date_condition_equals=est \u00e9gal \u00e0 property_date_condition_greaterthan=Apr\u00e8s le property_date_condition_greaterthanequals=Apr\u00e8s ou le property_date_condition_lessthan=Avant le property_date_condition_lessthanequals=Avant ou le property_condition_invalid=Op\u00e9ration invalide condition_compare_text_property_value=Propri\u00e9t\u00e9 de type texte ''{0}'' {1} ''{2}'' condition_compare_text_property_value_not=Propri\u00e9t\u00e9 de type texte ''{0}'' NOT {1} ''{2}'' condition_compare_integer_property_value=Propri\u00e9t\u00e9 de type enti\u00e8re ''{0}'' {1} ''{2}'' condition_compare_integer_property_value_not=Propri\u00e9t\u00e9 de type enti\u00e8re ''{0}'' NOT {1} ''{2}'' condition_compare_date_property_value=Propri\u00e9t\u00e9 de type date ''{0}'' {1} ''{2}'' condition_compare_date_property_value_not=Propri\u00e9t\u00e9 de type date ''{0}'' NOT {1} ''{2}'' condition_compare_boolean_property_value=Propri\u00e9t\u00e9 de type bool\u00e9en ''{0}'' {1} ''{2}'' condition_compare_boolean_property_value_not=Propri\u00e9t\u00e9 de type bool\u00e9en ''{0}'' NOT {1} ''{2}'' condition_composite_summary=Condition composite ({0} Conditions {1}) condition_composite_summary_not=Condition composite ({0} Conditions {1} et inversement) condition_composite_error=Condition composite (ERREUR) component_property=Propri\u00e9t\u00e9 component_value=Valeur